«Махагони» могут быть объединены в бо́льшую группу видов древесины, относящихся к 15 различным видам родов Swietenia
из википедии
этого махагону, как грязи
Есть несколько гипотез происхождения слова. По одной слово восходит к названию из языка Йоруба - одного из африканских наречий. Обозначало оно, как ни странно, кайю. Потом, вместе с рабами из Африки перекочевало обозначение красных пород древесины. Другая версия - слово местное из языка Майя. Что обозначало - неизвестно. Третья гипотеза - слово одного из диалектов Индостана и обозначало китайский красняк - туну.
В настоящий момент используется по меньшей мере двояко. Первое - в узком смысле, для обозначения краснодеревных пород рода Swietenia. Второе - для обозначения любой краснодеревной породы, за исключением хвойных (тис, секвойя). Иногда второе употребление сопровождается определением "chineese mahogany", "african mahogany", "sipo mahogany".
остальные 13 это махагони получается, но не красное дерево
И "махогани" и "красное дерево" - вполне применимы. Даже для кайи или сипо. А для китайской туны - даже вполне обосновано, ибо входит в то же семейство бобовых, что и американские породы.
Да, кстати... я недавно пересмотрел свое высокомерное отношение к китайскому красняку, заказав ситар из китайской туны и поиграв на нем - очень музыкальное дерево с очень приятным тембром. Тик, например, красивее, но не могу сказать, что звучит лучше. По-другому слегка и только.
... и добавил:
Махагони используют при изготовлении ударных инструментов, из-за его способности производить очень тёмный тёплый звук (сравнимый с другими, более распространенными видами древесины, такими как клён или берёза)
"Моя береза"(с)
Там кривой перевод. Должно быть так:
из-за его способности производить очень тёмный тёплый звук (ПО СРАВНЕНИЮ с другими, более распространенными видами древесины, такими как клён или берёза)