Автор Тема: Перевод иностранных видео о гитаростроении  (Прочитано 1503 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн DmitryM

  • Живу на форуме
  • *******
  • Сообщений: 7737
    • Bandcamp
Re: Перевод иностранных видео о гитаростроении
« Ответ #15 : Декабря 07, 2022, 16:17:47 »
И что интересного он там сообщает ? к примеру.

к примеру, внимательно сначала читаем, что я пишу: некоторые моменты вызывают вопросы. Говорит он много, вопрос, что делает. Например, как он "на весу" сверлит отверстия под колки. Я вот знаю, что можно спокойно завалить перпендикуляр и в итоге либо колок будет стоять криво относительно плоскостей, либо придётся распердоливать отверстие, чтобы колок плотно прилегал к задней плоскости пера. А новичок, которому это видео в переводе будет интересно с точки зрения научиться - может и не знать, он пришел опыта в видео поднабраться, а там показывают не всегда то, что надо делать. Комментарий от переводчика с пояснением был бы неплох, а откуда он возьмется, если переводчик не соображает в элементарной столярке?

Во вторых на выходе сверла можно подрать древесину. Это тоже к вопросу о правильности сверления - надо прикладывать заготовку к поверхности. Кто это объяснит начинающему? Разве что личный опыт, когда придётся всё потом переделывать.

В третьих - сравним инструментарий лысого и рядового любителя построгать на табуретке. Чему научит видео, где используются приспособы, которых многим вообще не захочется покупать ради одной-двух гитар. Опять же - комментарий с пояснением (как альтернатива может использоваться то и другое...).

Вопрос главный в том, что людям, обладающим схожим инструментарием в таких видео ничего нового не откроется, начинающим описанные методы не подойдут в виду того, что далеко не каждый имеет доступ ко всяким наворотам.

Смысл перевода в чем?

Оффлайн Ixiano

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 39
Re: Перевод иностранных видео о гитаростроении
« Ответ #16 : Декабря 07, 2022, 17:05:01 »
некоторые моменты вызывают вопросы
Потому и спросил, что не все ролики смотрел.
Его контент не на любителей рассчитан, у них там таких мелкотравчатых "бутиков", как блох на собаке.

Оффлайн Deepwater

  • Завсегдатай
  • ***
  • Сообщений: 382
  • Не парься!
Re: Перевод иностранных видео о гитаростроении
« Ответ #17 : Декабря 07, 2022, 17:47:16 »
Надо потестить перевод на лету он яндекса....
https://yandex.ru/blog/company/smotrite-po-russki-yandeks-zapustil-zakadrovyy-perevod-video

Оффлайн Алексей Е

  • Ветеран форума
  • ******
  • Сообщений: 5193
Re: Перевод иностранных видео о гитаростроении
« Ответ #18 : Декабря 07, 2022, 19:11:53 »
когда делаешь перевод, то там успеть бы за диктором слово в слово всё сказать, и уж совсем не до коментариев собственных. в таком разе лучше вовсе не заниматься этой фигнёй, а сразу заснять свой собственный ролик сразу на русском. и в нём показать и рассказать что как и почему, и с обильными пояснениями, и сверлить не на весу, а на коленке хотя бы. тогда и перпендикуляр ровнее будет, и сверло на выходе как упрётся в коленку, так сразу и кончишь сверлить, и таким образом ничего с тыльной стороны не вырвет.

Оффлайн Vasik_NJ

  • Живу на форуме
  • *******
  • Сообщений: 8080
  • GuitarPlayer.Ru fan!
Re: Перевод иностранных видео о гитаростроении
« Ответ #19 : Декабря 08, 2022, 01:16:45 »
Ролики о гитаростроении в смешном переводе Гоблина!  ;D

Оффлайн Ixiano

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 39
Re: Перевод иностранных видео о гитаростроении
« Ответ #20 : Декабря 08, 2022, 09:59:43 »
сверлить не на весу, а на коленке хотя бы. тогда и перпендикуляр ровнее будет, и сверло на выходе как упрётся в коленку, так сразу и кончишь сверлить, и таким образом ничего с тыльной стороны не вырвет.
Не, не сработает. Ещё и штаны повредишь.  ;D

Оффлайн Deepwater

  • Завсегдатай
  • ***
  • Сообщений: 382
  • Не парься!
Re: Перевод иностранных видео о гитаростроении
« Ответ #21 : Декабря 08, 2022, 11:15:02 »
Надо потестить перевод на лету он яндекса....
https://yandex.ru/blog/company/smotrite-po-russki-yandeks-zapustil-zakadrovyy-perevod-video

Посмотрел несколько роликов с переводом яндекса. Вполне себе сносно переводит, все понятно.
Есть иногда проблемы со специфическими терминами, типа роутер-фрезер, шаблон-направляющая, но не напрягает.
Информативность на кримсоне конечно низковата, в основе маркетинг, а не обучение.

Лучше тогда создать тему, в которую собирать и структурировать ссылки не видео, в которых есть действительно полезная информация, а не маркетинг.

« Последнее редактирование: Декабря 08, 2022, 11:16:40 от Deepwater »

Оффлайн ambercitadel Автор темы

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 68
  • Тыдынц!
Re: Перевод иностранных видео о гитаростроении
« Ответ #22 : Декабря 08, 2022, 16:39:14 »
Ну вот, первые два, так сказать, блина. Доступ пока по ссылке, потому что хз что там с авторскими правами.

https://www.youtube.com/watch?v=MbkHZNTpzts
https://www.youtube.com/watch?v=w6u_aifpeLQ

По поводу комментариев: спасибо, особенно тем, кто писал "сдуешься, нафиг надо, итд итп" - это именно тот конструктив, которого ждёшь на главном гитарном форуме))

По поводу выбора видео и сверления на коленке: я, конечно, не ахти какой мастер, но откровенную чушь определить могу и переводить такое не собираюсь. В приоритете - короткие ёмкие ролики, которые помогли лично мне разобраться в некоторых вопросах.

Например, у Стюмака есть отличная 10-минутка про гитарные порожки, её думаю следующую сделать.

https://www.youtube.com/watch?v=im1Qw2CI8BQ&t=138s
« Последнее редактирование: Декабря 08, 2022, 16:52:43 от ambercitadel »

Оффлайн Алексей Е

  • Ветеран форума
  • ******
  • Сообщений: 5193
Re: Перевод иностранных видео о гитаростроении
« Ответ #23 : Декабря 08, 2022, 17:00:47 »
убрали из них никель и заменили его медью - шедевр! нейзильбер это медь, никель и цинк. если сделать так, как он сказал, то получится сплав меди и цинка или попросту латунь ( даже не бронза)

гомогенный гриф - гомогенный это значит однородный по своему составу. это точно не про гриф, в котором много всего понапихано

второй ролик ещё не смотрел

Оффлайн Ixiano

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 39
Re: Перевод иностранных видео о гитаростроении
« Ответ #24 : Декабря 08, 2022, 17:22:14 »
Алексей Е,
Переведено некорректно. Лысый сказал, что сделали лады из латуни.   ;D
Правда с чего он сморозил, что они прочнее чем нейзиль - зогадко.  :crazy:   ???

Оффлайн ambercitadel Автор темы

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 68
  • Тыдынц!
Re: Перевод иностранных видео о гитаростроении
« Ответ #25 : Декабря 08, 2022, 17:34:31 »
убрали из них никель и заменили его медью - шедевр!

гомогенный гриф - гомогенный это значит однородный по своему составу. это точно не про гриф, в котором много всего понапихано

Алексей Е,
Переведено некорректно. Лысый сказал, что сделали лады из латуни.   ;D

Спасибо, что поправили! Ошибся насчет латуни, исправлю. Можно убрать его рассуждения про хим. состав проволоки, чтобы не вводить людей в заблуждение.

Алексей Е,
Правда с чего он сморозил, что они прочнее чем нейзиль - зогадко.  :crazy:   ???
Может, он имел в виду фиговый нейзильбер?) тоже можно убрать это предложение.

Спасибо за комменты!


Оффлайн Ixiano

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 39
Re: Перевод иностранных видео о гитаростроении
« Ответ #26 : Декабря 08, 2022, 18:06:20 »
ambercitadel,
Они там не особо парятся - латунь, бронза, одинаково брассом могут назвать.

Оффлайн Алексей Е

  • Ветеран форума
  • ******
  • Сообщений: 5193
Re: Перевод иностранных видео о гитаростроении
« Ответ #27 : Декабря 08, 2022, 18:11:07 »
перевод это перевод. он должен быть максимально дословным. иначе мы потеряем художественную ценность произведения. это всё равно, как при переводе пушкина выкинуть из стиха фразу - тиха украинская ночь. прозрачно небо, звёзды блещут. и заменить её чем нибудь про нейзильбер.
просто и весь вопрос в том, что если хочешь что то максимально правдивое и полезное для потомков, то лучше всего самому с нуля записать ролик. и сказать в нём то, что считаешь правильным. а мы привыкли заглядывать интуристам в рот, и каждое словечко считать за непреложную истину. а они вон как - туристы то эти - сами недалеко от нас уехали в плане образованности

... и добавил:

ambercitadel,
Они там не особо парятся - латунь, бронза, одинаково брассом могут назвать.
да, а ещё они клеят всё своим титебондом. а наши, насмотрятся ихних картинок и видео, где этот титебонд мелькает, и уже считают его самым истиным клеем для этого дела. мне известны даже случаи. когда товарищи не знали где у себя в городе его купить, и заказывали со стюмака. а суть в том, что титебонд это всего лишь пва, и его вполне можно заменить момент столяром от хенкеля, который тоже пва, и тоже вполне приличного качества. американцы не пользуются хенкелем не потому, что он хуже, а просто потому, что у них его банально не продают.
« Последнее редактирование: Декабря 08, 2022, 18:15:25 от Алексей Е »

Оффлайн ambercitadel Автор темы

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 68
  • Тыдынц!
Re: Перевод иностранных видео о гитаростроении
« Ответ #28 : Декабря 08, 2022, 18:19:12 »
перевод это перевод. он должен быть максимально дословным. иначе мы потеряем художественную ценность произведения. это всё равно, как при переводе пушкина выкинуть из стиха фразу - тиха украинская ночь. прозрачно небо, звёзды блещут. и заменить её чем нибудь про нейзильбер.
просто и весь вопрос в том, что если хочешь что то максимально правдивое и полезное для потомков, то лучше всего самому с нуля записать ролик. и сказать в нём то, что считаешь правильным. а мы привыкли заглядывать интуристам в рот, и каждое словечко считать за непреложную истину. а они вон как - туристы то эти - сами недалеко от нас уехали в плане образованности

Ещё раз повторюсь. Меня эта мысль посетила только и исключительно потому, что я из конкретных видео получил конкретные практические знания. И посчитал, что их полезно будет посмотреть тем, кто не владеет языком. На русском таких видео - увы, не нашёл. Можно конечно и самому записать, но я вот решил выбрать такой подход. Потому что процесс перевода помогает в том числе и мне самому лучше запомнить и осмыслить всё, о чём идёт речь в ролике.
Ну а по поводу дословности перевода отвечу просто: у нас тут вроде не литературный кружок и речь не про художественную, а про практическую ценность материала.

Вы лучше кидайте сюда видео, которые лично вам помогли в чём-то разобраться. Как показала практика, такой перевод не занимает много времени, поэтому можно попытаться продолжить.

Оффлайн Vasik_NJ

  • Живу на форуме
  • *******
  • Сообщений: 8080
  • GuitarPlayer.Ru fan!
Re: Перевод иностранных видео о гитаростроении
« Ответ #29 : Декабря 08, 2022, 18:21:41 »
американцы не пользуются хенкелем не потому, что он хуже, а просто потому, что у них его банально не продают.

Ага, а я наоборот у себя в штатах искал клей PUR, которым все пользуются в европах, а потом до меня дошло что это просто полиуретановый клей, а в штатах он продаётся под маркой Gorilla Glue.  ;)