В цитатник еще:

Надо начать с того, что английский Юрия, судя по тем фрагментам, когда он общается с американцами, очень так себе, что удивительно, принимая во внимание, что он имигрировал 30 лет назад.
Искренне удивляться, что американцы будут говорить "потен
циометр", не имея звука "ц" в своем языке (то есть совсем), как-то уж очень странно и непонятно.
[pə'tenʃɪ'ɔmɪtə] - конечно же там "ш", но в сочетании с "n" может звучать звонче, ближе к "ч" или что-то среднее.
Но это классический пример смешивания (зачем-то) английских и русских слов в речи.