Вопрос в том будем ли мы и дальше усугублять ситуацию с засёром родного языка чужими понятиями или же всё-таки попытаемся не опускаться на ещё более низкий уровень.
....Считаю, что сегодня нужно стараться постепенно отказываться от употребления всяких "экслюзивов-креативов-трендов" и т.п. шлака. Т.е. просто следить за базаром и стараться контролировать свою речь. И тогда довольно быстро начинаешь обнаруживать, что можно прекрасно общаться друг с другом, используя русский язык.
Дело в том, что одно дело слово заимствованное, когда ему, как такового прямого аналога в русском языке нет. Это все равно, что попробовать дословно и с полным смыслом перевести на английский, например, слово "гармонь" или "балалайка". Ну, нету у них своих аналогов этих слов!
И совсем другое дело, когда, вошла в моду (или в тренд

) сознательная подмена, как слов, так и понятий. Если совсем глобально, то, это все развитие желания "не быть, но казаться".....причем в любом масштабе: от отдельно взятого индивида до государства в-целом.