Автор Тема: А есть тут мастера художественного перевода?)))  (Прочитано 1685 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Jeka Автор темы

  • Эксперт
  • *****
  • Сообщений: 1071
  • Advanced Lamer
А есть тут мастера художественного перевода?)))
« Ответ #15 : Сентября 06, 2005, 20:06:09 »
olyfklur

кое-что... кое-что... спасибо!

Цитата: Старикан
а по-моему, у меня круче.... готично так...


неее... всётки более так гламурно... нежели готично... :smokin:

Оффлайн olyfklur

  • Завсегдатай
  • ***
  • Сообщений: 393
  • 3rd eye
    • http://www.hellamps.ru
А есть тут мастера художественного перевода?)))
« Ответ #16 : Сентября 06, 2005, 20:20:15 »
решил на http://www.promt.ru запихать это все.. конец порадовал больше всего :)

Позвольте мне переживать мои годы в высокой температуре крови!
Позвольте мне умирать пьяный с вином мечтателя!
Позвольте мне не видеть, что этот дом души, построенный из грязи
Идет, сваливаясь в сумрак-a свободная святыня.

Позвольте мне идти быстро, как свет свечи,
Разрушивший только в расцвете его жара.
Дайте мне высоко полдень - и позвольте этому затем быть ночью!
Таким образом я идти.

И предоставление, что, когда я оказываюсь перед ужасной Вещью,
Моя песня может возвестить вниз серость Возможно.
Позвольте мне быть как охваченная мелодией скрипичная струна,
Которая чувствует Владельца Мелодай - и шнапс!


причем, я понял, что в некоторых местах я смысл не уловил, а промт уловил, так что все равно иногда полезно себя проверить..

Оффлайн Jeka Автор темы

  • Эксперт
  • *****
  • Сообщений: 1071
  • Advanced Lamer
А есть тут мастера художественного перевода?)))
« Ответ #17 : Сентября 06, 2005, 20:30:44 »
и шнапс...)))

Оффлайн IvanS

  • Эксперт
  • *****
  • Сообщений: 1971
  • Сибирский металлер
А есть тут мастера художественного перевода?)))
« Ответ #18 : Сентября 07, 2005, 05:29:29 »
шнапс форева

Tecwyn

  • Гость
А есть тут мастера художественного перевода?)))
« Ответ #19 : Сентября 07, 2005, 09:53:42 »
Про шнапс я подумал ещё при чтении оригинала :))))))))))