Так что сути не меняет.
Сути не меняет только для того, кто застрял в парадигме своего родного языка и не имеет доступ к первоисточнику. А первоисточник - это не только другие слова, но и другие смыслы и ассоциации.
В результате часто наблюдается, как русскоязычный "мыслитель" начинает домысливать то, о чем и близко речь не идет в древне-еврейском, латинском или греческом оригинале, и получается вся эта вот эта вот ваша ахинея "бессмысленных смыслов". Слов умных много, вам кажется, что они несут какой-то смысл, а для человека, владеющего десятком-другим языков - сразу видно, где кончается обсуждение Текста и начинается фантазия горе-интерпретатора. Знающий оригинал практически "слышит" за каждым словом его исторический шлейф, культурный слой, полутоны, все, что в переводе исчезает или превращается в нелепую карикатуру.
И вот тогда становится очевидно, что большая часть "глубокомысленных конструкций", рождающихся в голове русскоязычного мыслителя, - это не толкование текста, а толкование русского перевода, попытка освоить те или иные чуждые культурные феномены вне их культурной матрицы.
Перевод подсовывает вам иллюзию смысла, и вы всерьез обсуждаете то, чего в оригинале не было и быть не могло. Поэтому многозначительные рассуждения о "тайных смыслах", "каббале", основанные на вторичном и третичном переводе, выглядят для человека, знакомого с оригиналами, как попытка интерпретировать тень от тени - красиво, витиевато, но живущее самостоятельной жизнью, так как все это к исходному тексту не имеет никакого отношения.
И тогда вопрос: зачем вам оригинал? чтобы зачем? чтобы что?
... и добавил:А ты кстати обрезан? 
А как ты относишься к существованию Израиля как государства в текущий момент времени? 
Вы мне напоминаете того квир-персонажа, что на Евровидении победил - он с таким же энтузиазмом пытался задавать участнице из Израиля вопросы, вообще не относящиеся ни к музыке, ни к теме разговора. Очень в духе: "Раз уж вы тут, давайте я спрошу всё подряд - вдруг что интересненькое выгорит."
Но давайте всё же останемся в рамках: одно дело - обсуждать темы, другое - устраивать импровизированный геополитический медосмотр.
