Проголосовало пользователей: 760
0 Пользователей и 4 Гостей просматривают эту тему.
сколько времени понадобилось чтобы до этого понимания дойти? Добро пожаловать в 21 век, я уже давно говорю про процессоры
самое главное не быть басистом, остальное приложится.
speedball, почини мне плеер
BuCkEtHeAd_PeTrUcCi, так непривычно от тебя такую тонну текста наблюдать Там очень забавная игра слов: (нажмите чтобы показать/спрятать)Авторы песни использовали игру слов. Немецкое «Du hasst» — «Ты ненавидишь» — созвучно названию песни. В тексте песни слово «hast» имеет ещё третье значение: вспомогательный глагол «haben» в немецком языке служит для образования прошедшего времени. Таким образом, «Du hast mich gefragt, und ich hab nichts gesagt» переводится как «Ты меня спросил(а), а я ничего не ответил». (с) Педивикия.Willst du bis der Tod euch scheidettreu ihr sein fur alle Tage...nein!- это супружеская клятва. "желаешь ли ты, пока смерть не разлучит вас, быть с ней вместе навсегда".... и добавил:А в Ich Will очень смачный текст, но в переводе, как всегда, вся изюминка теряется. Можешь тут почитать - в принципе, переведено правильно:http://www.amalgama-lab.com/songs/r/rammstein/ich_will.html... и добавил:Тони ... и добавил:что, спите все? Позорники Fear Cult - People Like Me Die Young
куда? ... и добавил:ты меня фэйспалмить не будешь? - у меня на сансе гнездо наушников расшатывается. Только один канал работает. Меня везде посылают с ним. Андрей делал, который напротив "орбиты" в арке телефоны чинил, но его нет там сейчас
про адский ужас первой бактерии выползшей из океана небытия