20/20, Когда Владимир Бажин выступал с гастролями по Америке, а там он свои песни, пел на английском языке, после концерта он подошел к одному местному американцу и спросил его, типо а он слушал его кассету с их альбомом? Разговарил он с ним, скорее всего через переводчика. Американец ему и ответил, что слушал- но вот о чём он там пел, он так и не смог разобрать. А ведь перед поездкой, перевод песни на английский, им делал- лучший педагог иностраного языка который тогда был в Советском Союзе! Тоже самое говорил и Валерий Гаина, когда он пел на английском языке, во время своих европейских гастролей. В своем интервью он так и говорит, что он не может разобрать свои же собственые слова, то что он пел в то время, и поэтому не любит слушать те записи. Скорее всего, немцы тоже не понимали о чем о им поет со сцены.