В плане языка могу сказать:
С одной стороны в молитве кроме самих слов со смыслом есть еще и вибрации. Т.е. слова выстроены таким образом чтобы формировали определенные вибрации. Вибрации же и вообще звук - очень важная штука и способна на очень многое. Сейчас все больше и больше в этом убеждаются физики, а некоторые последователи волновой теории мира вообще убеждены что он на самом деле состоит только из вибраций и ничего более. Так же есть такой момент что если умело воспроизвести нужную вибрацию в нужном месте то можно получить очень даже фантастические результаты. Так что многие молитвы на изначальном языке - все же не спроста. Но если касательно Библии - то он был изначально вообще то на иврите, потом на латинице, а у РПЦ на старославянском. Как минимум - перевод с иврита на латиницу - это было первое убийство Библии

.
С другой стороны - сознание произонсящего молитвы тоже важно. Если он ничего не понимает, то в определенных случаях и правда - толку никакого. Уж лучше на родном языке молится и то что понимаешь.
С третьей стороны - здесь меня больше поймут лингвисты. Дело в том, в каком состоянии находится тот или иной язык. Предрасположенности иных языков склоняют тебя больше к грубым речам и грубому выражению своих чувств и мыслей. Так что некоторые слова и выражения в молитве на таком языке могут носить оттенок червствости. В то же время, я к примеру однажды смотрел фильм на старославянском языке не знай каких годов.... Меня это очень впечатлило: красота смыслов которая происходит при их общении просто неописуемая. Когда начинаешь в вдумываться в смысл каждого отдельного слова, которое составляет конечное предложение и соотносить их со смыслом самого предложения, понимаешь - какую глубину и красоту смысла может выражать речь на таком языке, и то что именно такой язык лучше выражает все светлое и мудрое, нежели современный. Так что молитва на таком языке действительно была бы лучше, если бы ты конечно понимал смысл всего, о чем говоришь.