Хочу поделиться своим переводом Soldier of Fortune.
Все что нашел в сети не понравилось, поэтому попробовал сам.
Вроде и по смыслу и по ритмике получилось близко.
И еще вот ролик, вокал конечно никакой, но просто как демонстрация перевода:
https://youtu.be/kIX9BSujU7ISOLDIER OF FORTUNE СОЛДАТ УДАЧИ
I have often told you stories Я так верил своей сказке
About the way Мечтая с ней
I lived the life of a drifter Что живущему бродягой
Waiting for the day Лишь в один из дней
When I'd take your hand Стоит руку взять
And sing you songs И спеть тебе
Then maybe you would say И сразу скажешь ты
Come lay with me love me Что пришла с любовью
And I would surely stay Из моей мечты
But I feel I'm growing older Но с годами все сильнее
And the songs that I have sung Вместо песен что я пел,
Echo in the distance Ставших только эхом,
Like the sound Слышу звук
Of a windmill going round Лопастей чертящих круг
I guess I'll always be "Тебе другим не быть,
A soldier of fortune Солдат Удачи!"
Many times I've been a traveller Много раз я шел в дорогу
I looked for something new В новый спор с судьбой
In days of old В минувших днях,
When nights were cold Холодных снах,
I wandered without you Прошедших не с тобой
But those days I thought my eyes Все я верил что глаза мои
Had seen you standing near Глядят любви во след
Though blindness is confusing Но даже слепота поймет
It shows that you're not here Что вовсе ее нет
Now I feel I'm growing older И с годами все сильнее
And the songs that I have sung Вместо песен что я пел,
Echo in the distance Ставших только эхом,
Like the sound Слышу звук
Of a windmill going round Лопастей чертящих круг
I guess I'll always be "Тебе другим не быть,
A soldier of fortune Солдат Удачи!"
Yes, I can hear the sound Да, мне скажет звук
Of a windmill going round Лопастей чертящих круг
I guess I'll always be "Тебе другим не быть,
A soldier of fortune Солдат Удачи!"