sugamort, Я хочу читать библию на еврейском языке
Зачем, что это даст?
Ну какбэ какая разница, на каком языке читать? На иврите, на старо-болгарском, который мы теперь называем церковно-славянским, на литературном русском в переводе Маршака, да хоть на язке манси. Что это меняет?
Нет, если просто интересно - как мне вот, например, нравятся группы, поющие на венгерском языке - то это прекрасно, как любое позитивное увлечение. Но если видеть в этом какой-то сакральный смысл, то я боюсь вас разочаровать: в жизни вообще смысла нет, а в чтении библии, а уж тем более на иврите, и подавно.
Немедленно вспоминается анекдот про нэгра, который сидит на лавочке в парке и читает газету на иврите. К нему подходит дедушка семитской внешности, и говорит: молодой человек, скажите, вам таки що, мало того, шо ви нэгр?
... и добавил:Не в том дело, ты должен из себя что-то представлять, или своими талантами, или родственными связями, или еще чем-то, чем ты мог бы быть полезен.
Marsel Schmier, на худой конец, быть диавольски хорош в постели!