Вокалом еще занимаешься? ![Хм... :hmmm:](https://guitarplayer.ru/Smileys/classic/hm.gif)
Не умею петь и вокал делать.
... и добавил: Продать не думаешь?
Нет не думаю. Я может снова начну слушать Queen.
В середине 1990-х в городе Чехове были изданы книги с построчным переводом Deep Purple, Black Sabbath и Queen. Может быть было издано ещё что-то ,но до лотков с рок кассетами дошли только эти три книги в моём городе.
Цена была такая что можно было купить только одну из них. Я каждый день подходил и листал книги Deep Purple , Black Sabbath. Ну и судя по русскому переводу какая-то в текстах была написана ерунда. А у Queen были более человечныe тексты, поэтому решил и купил Queen.
Было это в те времена, когда гугла не было и тем более не было машинного перевода. Но тексты переведены были построчно. Как смогли так и перевели. Для советских людей это --- бриллиант. Так как в те времена информации не было почти никакой.
В конце восьмидесятых радио BBC устраивала переводы рок-песен : минут за пятнадцать типа учили говорить по-английски, произносились строчки из песни ,слушались строчки из песни , переводился перевод на русский язык.
Это в общем-то из обучения английским языком было всё.
... и добавил:Через 10 лет после восьмидесятых уже в 90х можно было в студии звукозаписи (появился интернет) заказать тексты песен для какого-нибудь альбома. Ну естественно это был только английский текст и переводить его нужно было самостоятельно со словарем, не зная правил.