А вообще, вопрос к знатокам и ветеранам - откуда и когда пошла это совковая манера делать кавера с переводом оригинального текста на русский? Типа "Синий-синий иней лег на провода" и тому подобного...
Наверное потому, что сложно дословно перевести данный текст, да ещё чтобы это было в стихах и гармонично:
Choo, choo train tucking down the truck
Got to travel on it, never coming back