Не тебе мне рассказывать. Мой отец - доктор наук в области языкознания. В специализированной школе по английскому языку за все годы у меня всегда были пятерки. Ездил с докладом на МАН (Малая Академия Наук) по модальным глаголам в английском языке. В универе тоже за все 3 семестра которые у нас был английский - всегда стояла пятерка. Хочешь поспорить со мной?
Конечно, можно сказать что это "перевернутый крест", так как слово Crooked имеет много значений, но основной его смысл это искривление, искажение (прослеживается общий корень, но с измененной гласной - "crooked" и "кривой" - "кру" и "кри"). В любом случае, самый математически точный перевод - "кривой крест".
Так что запихивай-ка лучше ты в гугл слова которые хочешь перевести, а я как-нибудь сам разберусь.
Во-первых, у меня все равно длиннее.
Во-вторых, с английским мои дела навряд ли хуже твоих, и кроме пятерки у меня по нему тоже никогда ничего в жизни не стояло, ни в одной четверти/полугодии/семестре. Плюс неоконченный курс переводчика. Разве что я на конференции не мотался, потому что раздолбай и вообще никогда ничего не учил по языкам.
В-третьих, выражение "кривой крест" - это бред сивой кобылы. Потому что при нем ничего не представляется в мозгу, я думаю что не только у меня. Математически точный перевод - это не перевод, это говно, и так переводить нельзя. Должен остаться смысл. Так что здесь два варианта - либо перевернутый крест, что по сотоне, либо свастика, что по наци. К обоим темам Шляер вроде как проявляли интерес, но я уже сказал что склонен поверить
Александер'y.
так что не ссорьтесь, парни, а то у меня на чердаке пулемёт "Максим" стоит.
Нет, буду ссориться. И насрать вообще.))
*Простите за личности и изливание говен, грешу этим(