Для свастики есть свое слово fylfot, и по-этому, ты можешь убится, ведь правильный перевод словосочетания "crooked cross" - кривой крест.
НОПочитав текст песни можно понять что речь идет, скорее всего, действительно о свастике. Тогда естли они прямо не использовали слово fylfot, значит хотели подчеркнуть то что свастика похожа на "искаженный крест" (антирелигиозная тематика текстов песен Slayer всем известна), и в то же время, подчеркнуть связь религии и фашизма (эту тему также поднимали Carnivoure в песне Jesus-Hitler).
Какие у тебя есть конкретные доводы на тему моей неправоты, или незнания мною английского языка, кроме того что для тебя что-то там звучит как
бред сивой кобылы
и того что ты
буду ссориться. И насрать вообще.))
... и добавил:Гамлет, разве кто-нибудь нервничает? Идет спор на тему правильного перевода названия песни Slayer, в чем тогда дело?