Голосование

Почему российские исполнители не могут достичь уровня зарубежных?

Есть исполнители, уже популярные на международной сцене (укажу в теме какие)
Не могут, причина в самих исполнителях.
Не могут, причина во внешних обстоятельствах (не зависящих от артиста)
Свой вариант, отпишусь в теме

Автор Тема: Почему российские исполнители не могут достичь уровня зарубежных?  (Прочитано 605693 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн lonbor

  • Эксперт
  • *****
  • Сообщений: 1101
Rolly,
Цитировать
lonbor, не надо кидаться в крайности и приравнивать философов к песенным текстовикам.
ну почему же это моя крайность: здесь довольно часто мелькают восхищения текстами того же Макаревича, как глубокими и мудрыми.  Вот тут Andrey_70, вспомнил Высоцкого. Давай почитаем текст его "Баллада о правде и лжи "... Там масса новых неожиданных сопоставлений, сравнений и выводов. А Макарка избитые чужие истины во всех песнях подаёт, как свои долгие мудрствования бессонными ночами. Нет, оставить его в покое нельзя, он же то самое зеркало в котором отражается весь наш россиянский заскорузлый снобизм с претензиями на значимость. ...откуда этот столичный пижорик стал корововедом?
Андрей Макаревич Песня о корове
Shocking Blue - Never Marry A Railroad Man

Оффлайн Andrey_70

  • Опытный
  • ****
  • Сообщений: 644
  • О, времена! О, нравы!!!))
Это не плохо само по себе, у них свое, у нас свое. Просто это ответ на вопрос темы. Потому что специфика. По части текстов может наши их всех (кроме Дилана, конечно) задвинули? Ну так, по гамбургскому счету?
По текстам я думаю мы их точно задвинули, вот перевод одного из гимнов рок-музыки

Мы прибыли в Монтре,

На берег Женевского Озера,

Чтобы записать в мобильной студии пластинку.

Времени было немного,

Фрэнк Заппа и «Мамаши»

Занимали лучшие места в округе,

Но глупец с ракетницей

Все сжег дотла.


По мне, так чисто из анекдота про чукчу, который что видит, то и поет))


Почитав некоторые текстовки западных групп, я понял, что это прекрасно, что мне непонятно то, о чем поется в большинстве моих любимых англо(и не только англо)-язычных песен, ибо в 8 из 10 песен, не текст, а словесный понос, извиняясь за выражение

вот еще один пример из одного моих самых любимых медляков, если бы я в свое время понимал, о чем поется в этой очень красивой балладе, то сомневаюсь что она смогла бы понравиться настолько, насколько она мне нравилась в свое время

Accept - Breaking Up Again


Проснулся утром в понедельник,

Воскресенье уже было и прошло.

Потянулся к тебе,

Но оказалось, что я один.

Сейчас я завтракаю за столом,

Накрытым на двоих.

И так каждое утро.

Я делаю глупости...



Так что, где то убыло, где то прибыло и прекрасное понимание музыки и чувство ритма западных исполнителей, в большинстве случаев, нивелируется бездарностью текстов их песен и соответственно, наша музыкальная корявость, в некоей степени компенсируется тем, что у нас хоть стихи хорошие))


... и добавил:

Rolly, ну почему же это моя крайность: здесь довольно часто мелькают восхищения текстами того же Макаревича, как глубокими и мудрыми.  Вот тут Andrey_70, вспомнил Высоцкого. Давай почитаем текст его "Баллада о правде и лжи "... Там масса новых неожиданных сопоставлений, сравнений и выводов. А Макарка избитые чужие истины во всех песнях подаёт, как свои долгие мудрствования бессонными ночами. Нет, оставить его в покое нельзя, он же то самое зеркало в котором отражается весь наш россиянский заскорузлый снобизм с претензиями на значимость. ...откуда этот столичный пижорик стал корововедом?
Андрей Макаревич Песня о корове
Shocking Blue - Never Marry A Railroad Man
есть у него неплохие тексты, с глубиной, лежащей на поверхности, а есть и вот такие вот, про корову, где он себя выставляет неким знатоком неких истин, которые якобы, никто кроме него не знает, а он блин несчастный, все пытается "поднять Вию веки", но "Вий", кричит и сопротивляется, чем глубоко обижает никем непонятого философа.... фубытьтаким.
« Последнее редактирование: Октября 16, 2014, 20:01:54 от Andrey_70 »

Оффлайн lonbor

  • Эксперт
  • *****
  • Сообщений: 1101
 "я смотрю у вас тут весело... конечно, не так как в морге или в склепе, но всё же...". Ну а чем Andrey_70, тебе текст "Breaking Up Again" не понравился? Человек переживает вновь и вновь неожиданное для него расставание и не знает как это прекратить. Чтобы понять смысл переводимых предложений мало их механически перевести. У нас тоже многое есть, что непонятно будет для иностранцев. Пример: "- Вас.Ив., говорят белые в лесу появилсь! - Спи, Петька,  не до грибов сейчас."

Оффлайн Andrey_70

  • Опытный
  • ****
  • Сообщений: 644
  • О, времена! О, нравы!!!))
"я смотрю у вас тут весело... конечно, не так как в морге или в склепе, но всё же...". Ну а чем Andrey_70, тебе текст "Breaking Up Again" не понравился? Человек переживает вновь и вновь неожиданное для него расставание и не знает как это прекратить. Чтобы понять смысл переводимых предложений мало их механически перевести. У нас тоже многое есть, что непонятно будет для иностранцев. Пример: "- Вас.Ив., говорят белые в лесу появилсь! - Спи, Петька,  не до грибов сейчас."
не нравится примитивный текст, на фоне великолепной музыки... в качестве контрпримера, приведу Лестницу в небеса, вот там, все прекрасно и музыка и текст

Оффлайн Царь Горохович

  • Завсегдатай
  • ***
  • Сообщений: 331
  • Диагноз: диванный гитаризм
По-моему, соотношение стихи/словесный понос одинаково что у них, что у нас. :hmmm:
Плюс, оценивая их стихи всегда надо делать поправку на наше восприятие и гугл переводчик. То, что им "душу рвёт" для нас "пустые слова".
 Если мы сидим и радуемся, что не понимаем текстов английских песен, то англичане, гипотетически, могли бы точно так же слушать нашу музыку довольные, что ничего не понимают. Ах, нет же, не слушают.

Онлайн darkmagus

  • Ветеран форума
  • ******
  • Сообщений: 3202
По текстам я думаю мы их точно задвинули, вот перевод одного из гимнов рок-музыки

Почитав некоторые текстовки западных групп, я понял, что это прекрасно, что мне непонятно то, о чем поется в большенстве моих любимых англо(и не только англо)-язычных песен, ибо в 8 из 10 песен, не текст, а словесный понос, извиняясь за выражение

Так что, где то убыло, где то прибыло и прекрасное понимание музыки и чувство ритма западных исполнителей, в большинстве случаев, нивелируется бездарностью текстов их песен и соответственно, наша музыкальная корявость, в некоей степени компенсируется тем, что у нас хоть стихи хорошие))


Не совсем так. Если и сравнивать тексты, то в одинаковых жанрах. Например, Макаревич и русский рок происходят из бардовской песни, и некорректно их сравнивать с текстами Deep Purple.
Если брать англоязычную музыку в целом, особенно американскую эстраду, то там тексты часто на высоком поэтическом уровне. Взять известный пример, Фрэнк Синатра, "Strangers In The Night". Никак не скажешь, что это тупой текст, а напротив, достаточно образный и глубокий:

Strangers in the night exchanging glances
Wond'ring in the night what were the chances
We'd be sharing love before the night was through

Something in your eyes was so inviting
Something in you smile was so exciting
Something in my heart told me I must have you

Strangers in the night
Two lonely people, we were strangers in the night
Up to the moment when we said our first hello
Little did we know
Love was just a glance away,
A warm embracing dance away

Ever since that night we've been together
Lovers at first sight, in love forever
It turned out so right for strangers in the night




Оффлайн Pavle

  • Живу на форуме
  • *******
  • Сообщений: 8618
  • GuitarPlayer.Ru fan!
Макаревич - текстовик, как и большинство героев нашего рок-н-ролла. Такая у нас специфика. Хороший текстовик.

ну как хороший - "что вижу - то пою, кэп стайл для быдла/небыдла сразу". За неимением нормальных под пивко покатит

Оффлайн lonbor

  • Эксперт
  • *****
  • Сообщений: 1101
Andrey_70,
Цитировать
не нравится примитивный текст, на фоне великолепной музыки
ну не думаешь же ты, что люди придумавшие великолепную музыку не сподобились написать к ней "не примитивный текст"? Старик  Ромуальдыч (он же Макаревич) понюхав свою портянку - смог, а они - нет... сумление, однако. Вот над текстом  "A Whiter Shade of Pale (Procol Harum)" многие сломали головы в поиске смысла, а её автор Кит Рейд сказал, что её надо воспринимать на уровне образов. Текст может быть простым, но при соответствующим музыкальном фоне вызывать у слушателя свои образы. "Ты ушла, я тоскую, мне тебя не хватает... почему?" - и если у тебя есть свои заморочки на эту тему, ты скажешь: "всё верно, всё так". А если любовные переживания для тебя удел чудиков, то ты скажешь: "ну, блин, учудили  с текстом логопеды".

Оффлайн Pavle

  • Живу на форуме
  • *******
  • Сообщений: 8618
  • GuitarPlayer.Ru fan!
Иногда, смотрю я, во что превратились макаревичи-джигурды-михалковы итд, я радуюсь за то, что Высоцкий, не дожил до этого времени... а то, не дай Бог(кто знает) стал бы одним из таких вот, сомнительных личностей.
А Семенович не "сомнительная личность"?  Того же поля ягода что и А.М.. Из-за таких "героев" и нет у нас ни нормальной музыки, ни нормкальной национальной идеи, ни хороших машин и станков и т д... Вместо того чтоб занять народ трудом и созиданием, его заняли песняшками высоцкого и т д
« Последнее редактирование: Октября 16, 2014, 19:14:34 от Pavle »

Оффлайн Царь Горохович

  • Завсегдатай
  • ***
  • Сообщений: 331
  • Диагноз: диванный гитаризм
Цитировать
Не совсем так. Если и сравнивать тексты, то в одинаковых жанрах. Например, Макаревич и русский рок происходят из бардовской песни, и некорректно их сравнивать с текстами Deep Purple.
Кстати, да. Но у них нет "бардовской песни" как таковой. Есть фолк, кантри, блюз.
Цитировать
Если брать англоязычную музыку в целом, особенно американскую эстраду, то там тексты часто на высоком поэтическом уровне. Взять известный пример, Фрэнк Синатра, "Strangers In The Night". Никак не скажешь, что это тупой текст, а напротив, достаточно образный и глубокий:
Да и в роке есть достойные тексты. У тех же Пинк Флойд. У Квин.

Оффлайн lonbor

  • Эксперт
  • *****
  • Сообщений: 1101
Царь Горохович,
Цитировать
Ах, нет же, не слушают.
наверное, она им слышится так же, как нам слышится монгольская, казахская, арабская, чукотская и прочая медвежья музыка.

... и добавил:

Pavle, сурово, но вполне логично и подкрепляется печальными фактами имеющими быть ???
« Последнее редактирование: Октября 16, 2014, 19:17:31 от lonbor »

Оффлайн Andrey_70

  • Опытный
  • ****
  • Сообщений: 644
  • О, времена! О, нравы!!!))
Не совсем так. Если и сравнивать тексты, то в одинаковых жанрах. Например, Макаревич и русский рок происходят из бардовской песни, и некорректно их сравнивать с текстами Deep Purple.
Если брать англоязычную музыку в целом, особенно американскую эстраду, то там тексты часто на высоком поэтическом уровне. Взять известный пример, Фрэнк Синатра, "Strangers In The Night". Никак не скажешь, что это тупой текст, а напротив, достаточно образный и глубокий:

Strangers in the night exchanging glances
Wond'ring in the night what were the chances
We'd be sharing love before the night was through

Something in your eyes was so inviting
Something in you smile was so exciting
Something in my heart told me I must have you

Strangers in the night
Two lonely people, we were strangers in the night
Up to the moment when we said our first hello
Little did we know
Love was just a glance away,
A warm embracing dance away

Ever since that night we've been together
Lovers at first sight, in love forever
It turned out so right for strangers in the night
Про американскую эстраду речи не было, там уровень высочайший и музыкальный и поэтический и вообще, но там и тексты пишут поэты профи, а вот в группах, либо сами кропят, либо вон, как  vangrieg рассказывал (кстати я почему то думаю, что тот мужик писал очень хорошие тексты).

... и добавил:

А Семенович не "сомнительная личность"?  Того же поля ягода что и А.М.. Из-за таких "героев" и нет у нас ни нормальной музыки, ни нормкальной национальной идеи, ни хороших машин и станков и т д... Вместо того чтоб занять народ трудом и созиданием, его заняли песняшками высоцкого и т д
Сомнительная он личность или нет, теперь нам уже не узнать, хотя и ежу понятно, что человеком он был с тяжелым характером, но и на одну доску ставить его и Макаревича, не стои, ибо таким бы он стал или нет, неизвестно (и это радует). а про умерших либо хорошо, либо никак, а уж про Семеныча, сам Бог велел.

по поводу этой части твоего поста
Цитировать
нет у нас ни нормальной музыки, ни нормкальной национальной идеи, ни хороших машин и станков и т д... Вместо того чтоб занять народ трудом и созиданием, его заняли песняшками высоцкого и т д
без комментариев, это больше говорит о твоем мировоззрении, а не о стране и людях ее населяющих

... и добавил:

Кстати, да. Но у них нет "бардовской песни" как таковой. Есть фолк, кантри, блюз.Да и в роке есть достойные тексты. У тех же Пинк Флойд. У Квин.
как то корпел над квиновскими текстами, не впечатлило.
« Последнее редактирование: Октября 16, 2014, 19:34:23 от Andrey_70 »

Оффлайн vangrieg

  • Ветеран форума
  • ******
  • Сообщений: 5981
Цитировать
То, что им "душу рвёт" для нас "пустые слова".

Это точно. Равно как и наоборот. Стихи переводить вообще дело странное. Хотя вот был такой философ и переводчик, Хосе Ортега-и-Гассет, он написал книгу очень известную на эту тему, которая породила целую школу в современной философии под названием герменевтика. Книга называется "Перевод невозможен". Не только стихов, а вообще. Потому что представление о том, что у слов в разных языках есть аналоги - это миф. А уж в стихах, где само сочетание слов и их звучание - большая часть результата, и говорить не о чем. Вот как такое переводить?

Look up, what do you see?
 all of you and all of me
 fluorescent and starry
 some of them, they surprise
.....
aluminum, tastes like fear
 adrenaline, it pulls us near
.....
smoke it, drink
 here comes the flood
 anything to thin the blood
 these corrosives do their magic slowly and sweet
 phone, eat it, drink
 just another chink
 cuts and dents, they catch the light
 aluminum, the weakest link
(E-Bow the Letter by R.E.M.)

Ну и так далее.

... и добавил:

Зато это вот я знаю как переводить -

Take me to the river, drop me in the water (Talking Heads)

Благодаря Борису Борисовичу, который так и поет:

Возьми меня к реке, положи меня в воду.

 ;)

Вообще у нас больше возможностей, потому что мы про них знаем, а они про нас - нет.
« Последнее редактирование: Октября 16, 2014, 19:52:35 от vangrieg »

Оффлайн Andrey_70

  • Опытный
  • ****
  • Сообщений: 644
  • О, времена! О, нравы!!!))
Andrey_70,  ну не думаешь же ты, что люди придумавшие великолепную музыку не сподобились написать к ней "не примитивный текст"? Старик  Ромуальдыч (он же Макаревич) понюхав свою портянку - смог, а они - нет... сумление, однако.
вполне допускаю, ибо не сякий музыкант, поэт,  так же как и например то, что не всякий танцор - певец
Цитировать
Вот над текстом  "A Whiter Shade of Pale (Procol Harum)" многие сломали головы в поиске смысла, а её автор Кит Рейд сказал, что её надо воспринимать на уровне образов. Текст может быть простым, но при соответствующим музыкальном фоне вызывать у слушателя свои образы.
все гениальное просто, но не все простое, гениально, в простоте текста песни Breaking up Again, гениальности нет
Цитировать
"Ты ушла, я тоскую, мне тебя не хватает... почему?" - и если у тебя есть свои заморочки на эту тему, ты скажешь: "всё верно, всё так". А если любовные переживания для тебя удел чудиков, то ты скажешь: "ну, блин, учудили  с текстом логопеды".
об этом уже спето и перепето другими исполнителями и с гораздо более сильными текстами, но вот в музыке к этой песне, все эти эмоции и настроения, переданы многократно ярче, чем в словах ее сопровождающих (в данном случае, выходит, что так).
« Последнее редактирование: Октября 16, 2014, 19:57:24 от Andrey_70 »

Оффлайн lonbor

  • Эксперт
  • *****
  • Сообщений: 1101
vangrieg, а что тут можно выудить понятного даже при помощи герменевтики, если песня E-Bow the Letter  посвящена письму, которое один обкуренный из R.E.M. не успел отправить своему близкому другу-наркоману, из-за его внезапной смерти от передозировки наркотиками в 1993 году? Нам хорошо - при незнании  английского наша голова не засоряется таким шлаком, а вот бедная норвежская бабуля... "крепись, старая"!