nielsbohr, я смотрю, ты себя убедил, что кроме тебя никто по-английски не понимает
Да никого я ни в чём не убеждаю. Повторюсь, я лишь говорю, что англоязычных групп, которые муть всякую пишут, чрезвычайно много. С русскоязычными группами ситуация аналогичная.
Песня, которую ты привел в пример
Я Deep Purple привёл в пример с энной долей юмора. Ежу ясно, что группа "несерьёзная" и большинство песен у них - эдакий бодрячок.
Попробуй перевести этот текст на русский
Никак это на русский не переведёшь. Рифмы rice-beans-new orleans перевести попросту невозможно ввиду технических соображений. Но сочинить чё-нить похожее вполне можно. На ту же мелодию:
Ночью в понедельник получил зарплату,
Сразу всё пропью я, заначек мне не надо,
Кто-то любит ролл, а кто-то любит рок,
Сегодня ночью нарежусь я в пупок!
В прошлом баре прицепились к нам двое
Они чё-то там мутят, не дают покоя.
Скушай ка пельмешек, да нацепи пилотку,
И на электричку прямиком в Чукотку!
А я алкоцарь! Я пою соловьём!
Я алкоцарь, я лечу!
----------------------------------------------
Saturday night and I just got paid
Gonna fool about ain't gonna save
Some people gonna rock some people gonna roll
Gonna have a party to save my soul
Hard headed woman and a soft hearted man
They been causing trouble since it all began
Take a little rice take a little beans
Gonna rock and roll down to New Orleans
I'm a speed king you got to hear me sing
I'm a speed king see me fly
Всерьёз, разумеется, не воспринимать. Увлёкся.