Есть такой эффект: хороший певец, поющий на неродном языке. Как бы он ни коверкал этот неродной язык, песня будет очень хорошо восприниматься на слух. Юля, все же, хорошо поет. (несмотря на всю мою нелюбовь к "Тату")
Когда-то в босоногих 90-х я услышал в Греции местного певца, который пел что-то, вроде "Кашмира", подыгрывая на бузуки. Было потрясно! Потом он перешел к туристическим песням, и Happy Birthday у него выходило как "Бёриздей", но... факт, что это никого не оскорбляло.
Йозеф Лалас. Я потом искал его "кашмиры", но без успеха. И кстати, th в греческом есть, но почему-то у них с ним не получается. А еще хуже с ch: есть передача cheek to cheek. Вместо заставки ведущий просит случайных прохожих выговорить название передачи. Получается "цик ту цик".