Автор Тема: Прокофьев. Отрывок из оперы.  (Прочитано 2943 раз)

0 Пользователей и 2 Гостей просматривают эту тему.

Онлайн slonuko Автор темы

  • Живу на форуме
  • *******
  • Сообщений: 11258
  • Желающий странного
Re: Прокофьев. Отрывок из оперы.
« Ответ #30 : Декабря 23, 2023, 21:08:34 »
Geezer, Не знаю, те (мои любимые) преподы, с которыми я общался у них дома за чаем/алкоголем/тортиком - были как друзья, с общением на равных. Но - мне, наверное, просто повезло застать ныне уже несуществующую научно-техническую МГУ-шную настоящую интеллигенцию. Её и тогда было мало, а щас - судя по всему - не осталось совсем

Оффлайн iZEP

  • Живу на форуме
  • *******
  • Сообщений: 21046
  • .._. .__. .. __.. _.. .._
Re: Прокофьев. Отрывок из оперы.
« Ответ #31 : Декабря 23, 2023, 21:12:50 »
Цитировать
щас - судя по всему - не осталось совсем
в этой сфере нынче наши ровесники, а они - наше поколение - только подражатели лучших образцов, не возникшие такими стихийно, от уклада...
Мы тоньше понимаем настоящее, но априори циничны

Онлайн slonuko Автор темы

  • Живу на форуме
  • *******
  • Сообщений: 11258
  • Желающий странного
Re: Прокофьев. Отрывок из оперы.
« Ответ #32 : Декабря 23, 2023, 21:20:11 »
iZEP, Ты прав. Тогда еще были настоящие интеллигенты, гуманисты-идеалисты. Среди нас таких уже нет. И быть не может. Бытие определяет сознание. Стругацкие умерли. Навсегда

... и добавил:

WalterScott, там два влияния. Остинатный ритм по принципу "Болеро" Равеля (на начинается с барабана, и добавляется все больше инструментов по нарастающей).

С мелодией немножко сложнее современнику понять, поскольку речь идет о не очень известном сегодня произведении, только любители оперетты его знают. Это песня Da geh ich ins Maxim из оперетты Легара "Веселая вдова", вот этот нисходящий гаммообразный ход оттуда, правда с временным смещением, но это обычное дело для Шостаковича и Прокофьева. Шостакович очень любил эту оперетту, она была мега-популярна в Европе в те времена. Вот перевод из Вики

Dmitri Schostakowitsch verwendet Motive aus dem Lied „Da geh' ich ins Maxim“ im ersten Satz seiner 7. Symphonie („Leningrader“). Béla Bartók zitiert seinerseits Schostakowitschs Verwendung dieser Melodiemotive in seinem Konzert für Orchester, IV. Satz Intermezzo interrotto, Allegro.

Дмитрий Шостакович использует мотивы из песни "Я иду в Максим“ в первой части своей 7-й симфонии (“Ленинградцы"). Бела Барток, в свою очередь, цитирует использование Шостаковичем этих мелодических мотивов в его Концерте для оркестра, IV часть Интермеццо интерротто, Аллегро.

А хто из русских композиторов свои оперы не ваял НЕ под влиянием итальянских, немецких и французских, иль не под влиянием западной музыки? Ты покажи пальцем!  ;D

... и добавил:

С другой стороны, я оперу не люблю, как и театр. За гиперболический надрыв и искусственное переигрывание..... Из современных люблю только Jesus Christ Superstar в оригинале с Гиланом и Chess с музыкой аббовских чуваков и либретто Вебера
« Последнее редактирование: Декабря 23, 2023, 21:52:26 от slonuko »

Оффлайн Ulysses

  • Эксперт
  • *****
  • Сообщений: 1583
Re: Прокофьев. Отрывок из оперы.
« Ответ #33 : Декабря 23, 2023, 21:50:30 »
надо ещё посмотреть - когда написано то и другое. Прокофьев "Ромео и Джульетту" тоже где-то во время войны вроде писал.

"Ромео и Дж." была до войны сочинена, 1935. Кстати, "Танец рыцарей" я пропускаю - так же как и Sultans of Swing, Smoke on the Water, We Are the Champions, список можно продолжать  :)

В "РиД" есть столько замечательных лейтмотивов - "Любви", "Яда", "Фриара Лоренцо", "Меркуццио", "Тайного свидания", "Мертвецов", "Неверия"...

Хотя чаще всего из Прокофьева у меня в голове крутится вот что. Такой модерновый закос под Гайдна - преломление его музыкального языка через современную ему эпоху, нечто параллельное тому, что делал Пастернак с шекспировскими текстами.  :)

https://www.youtube.com/watch?v=WLT55kPIFCo

... и добавил:

А хто из русских композиторов свои оперы не ваял НЕ под влиянием итальянских, немецких и французских, иль не под влиянием западной музыки? Ты покажи пальцем!  ;D

Мусоргский точно не валял. Под него валяли французские импрессионисты потом :) Бородин... Римский-Корсаков... Глазунов...

Насчет с Шостаковичем ты тоже не прав. Он абсолютно самобытен и уникален - для запада в том числе, а темы эти в марше он использовал намеренно, изменив на прямо противоположный знак их значение.

У Равеля "Болеро" - эротический танец (жизнь). У Шостаковича марш - нашествие смерти.
У Легара в оперетте поется про то, как герой пойдет по бабам, шампанизироваться и кокаинизироваться (буквально), а у Шостаковича выворачивается это наизнанку - за любой войной стоит заинтересованная группа лиц, которая при этом ведет аморальный образ жизни. И вот это все прет войной на мирный Ленинград (начало Седьмой описывает звуковыми средствами мирную предвоенную жизнь)

Но "глубоко" у тебя "копают" только твои любимые Стругацкие. На них же никто не влиял, нет?  :)
« Последнее редактирование: Декабря 23, 2023, 21:59:55 от Ulysses »

Онлайн slonuko Автор темы

  • Живу на форуме
  • *******
  • Сообщений: 11258
  • Желающий странного
Re: Прокофьев. Отрывок из оперы.
« Ответ #34 : Декабря 23, 2023, 22:01:51 »
Ulysses, На Стругацких-то? В самом начале - нет, потом - канеш Брэдбери, Шекли и Кларк. А в основном - сами...... Слуш, ну из главные видения будущего - сначала весь Мир Полдня, и параллельные годами с интервалами написанные "Попытка к бегству", "Улитка на склоне", "Понедельник и Сказка о Тройке 1-2", Обитаемый остров, "Хищные вещи", "Гадкие лебеди", "Пикник на обочине", "Град обреченный" и прочие, уже только Борисом написанные после перестройки - эт навеянно исключительно совком и генерированно ими самими.... Иначе они бы не стали уникальными классиками фантастики, а были бы вторичными подражателями...
« Последнее редактирование: Декабря 23, 2023, 22:09:38 от slonuko »

Оффлайн Ulysses

  • Эксперт
  • *****
  • Сообщений: 1583
Re: Прокофьев. Отрывок из оперы.
« Ответ #35 : Декабря 23, 2023, 22:07:21 »
Ulysses, На Стругацких-то? В самом начале - нет, потом - канеш Брэдбери, Шекли и Кларк. А в основном - сами......

slonuko, ну вот, видишь... Если ты живешь в мире, невозможно отделаться от влияния каких-то значительных личностей - композиторов, писателей, режиссеров... Но каждый значительный художник берет что-то у других и привносит что-то свое. Так это и у Прокофьева и у Шостаковича, никто на западе их не может уличить в плагиате, хотя у Шостаковича и был одним из любимых композиторов Малер, но у них кроме масштабности и сложности произведений мало общего - совершенно разный музыкальный язык, и я уж точно отличу Шостаковича от Малера с завязанными глазами  :) Так и Чайковского определяешь часто на слух, хотя ему подарили на день рождение ПСС Моцарта, от которого он был без ума, мелодичность - то, что их объединяет, но как композиторы Моцарт и Чайковский сильно отличаются друг от друга.

Русская классическая музыка - признана во всем мире.

Чего не скажешь про твой говнорок  ;D

Онлайн Geezer

  • Живу на форуме
  • *******
  • Сообщений: 10209
  • Atypique
Re: Прокофьев. Отрывок из оперы.
« Ответ #36 : Декабря 23, 2023, 22:09:32 »
Цитировать
не люблю, как и театр. За гиперболический надрыв и искусственное переигрывание

Театр, да - его картонно форсированные вопли всегда меня потешали ;D

Цитировать
люблю только Jesus Christ Superstar в оригинале с Гиланом

Да, Гиллан там развернулся во всю мощь своего сногсшибательного дарования... :)

Онлайн slonuko Автор темы

  • Живу на форуме
  • *******
  • Сообщений: 11258
  • Желающий странного
Re: Прокофьев. Отрывок из оперы.
« Ответ #37 : Декабря 23, 2023, 22:14:11 »
Ulysses, Geezer, Короч, хотел выпить по случаю субботы, а выпить нечего. Надо пойти пива купить, пока магаз тут не закрылся  :D

Оффлайн Ulysses

  • Эксперт
  • *****
  • Сообщений: 1583
Re: Прокофьев. Отрывок из оперы.
« Ответ #38 : Декабря 23, 2023, 22:18:05 »
Ulysses, Geezer, Короч, хотел выпить по случаю субботы, а выпить нечего. Надо пойти пива купить, пока магаз тут не закрылся  :D

Как же так, Слоныч, интеллигент - и без водки на выходные?  :)

Я вот с солью пью по чайной ложке. Прочитал - от простуды помогает.))

Оффлайн iZEP

  • Живу на форуме
  • *******
  • Сообщений: 21046
  • .._. .__. .. __.. _.. .._
Re: Прокофьев. Отрывок из оперы.
« Ответ #39 : Декабря 23, 2023, 22:28:58 »
 ...А мне супруга на НГ взяла армянскаго... Но я немалопьющий, на НГ могу и обойтись, а вот сейчас гоэлро побаливает, решил подсанироваться :hitrez:
... А, почему говорюсь :hitrez:
Сделал бы кто мешап танца рыцарей и лейтмотива ленинградки - легли бы как доски в расшип! 8) ;)

Оффлайн Rolly

  • Живу на форуме
  • *******
  • Сообщений: 8522
  • Мнение - не повод получить пулю сразу.
Re: Прокофьев. Отрывок из оперы.
« Ответ #40 : Декабря 23, 2023, 22:30:14 »
Ulysses, На Стругацких-то? В самом начале - нет, потом - канеш Брэдбери, Шекли и Кларк. А в основном - сами...
Уверен? А как насчёт Беляева, Ефремова, Булгакова, Замятина из русских только? А были и зарубежные, хоть тот же Лем.

Оффлайн Ulysses

  • Эксперт
  • *****
  • Сообщений: 1583
Re: Прокофьев. Отрывок из оперы.
« Ответ #41 : Декабря 23, 2023, 22:37:24 »
гоэлро

зацаніў))

Сделал бы кто мешап танца рыцарей и лейтмотива ленинградки ;)

iZEP, столько я не выпью  ;D

Оффлайн WalterScott

  • Опытный
  • ****
  • Сообщений: 911
Re: Прокофьев. Отрывок из оперы.
« Ответ #42 : Декабря 23, 2023, 22:44:27 »
WalterScott, там два влияния. Остинатный ритм по принципу "Болеро" Равеля (на начинается с барабана, и добавляется все больше инструментов по нарастающей).

С мелодией немножко сложнее современнику понять, поскольку речь идет о не очень известном сегодня произведении, только любители оперетты его знают. Это песня Da geh ich ins Maxim из оперетты Легара "Веселая вдова", вот этот нисходящий гаммообразный ход оттуда, правда с временным смещением, но это обычное дело для Шостаковича и Прокофьева. Шостакович очень любил эту оперетту, она была мега-популярна в Европе в те времена. Вот перевод из Вики

Dmitri Schostakowitsch verwendet Motive aus dem Lied „Da geh' ich ins Maxim“ im ersten Satz seiner 7. Symphonie („Leningrader“). Béla Bartók zitiert seinerseits Schostakowitschs Verwendung dieser Melodiemotive in seinem Konzert für Orchester, IV. Satz Intermezzo interrotto, Allegro.

Дмитрий Шостакович использует мотивы из песни "Я иду в Максим“ в первой части своей 7-й симфонии (“Ленинградцы"). Бела Барток, в свою очередь, цитирует использование Шостаковичем этих мелодических мотивов в его Концерте для оркестра, IV часть Интермеццо интерротто, Аллегро.


... и добавил:

Вот не помню, угадал ты эту песню без подсказки или?  :) Вроде подозревали, что речь идет про трэшняк или дэс-метал  :pozor: :pozor: :D
<jkthj
"Болеро" Равеля - это да. Но там, по-идее, обычный военный марш. Так что могло бы обойтись, в принципе, и без Равеля. Но наверное, не обошлось.

Онлайн slonuko Автор темы

  • Живу на форуме
  • *******
  • Сообщений: 11258
  • Желающий странного
Re: Прокофьев. Отрывок из оперы.
« Ответ #43 : Декабря 23, 2023, 22:45:44 »
Уверен? А как насчёт Беляева, Ефремова, Булгакова, Замятина из русских только? А были и зарубежные, хоть тот же Лем.

Согласен. Всё впитали. Но сделали своё-уникальное... В ранних прям виден Булгаков, Лем и Ефремов. Дальше - сами

... и добавил:

Как же так, Слоныч, интеллигент - и без водки на выходные?  :)

Я вот с солью пью по чайной ложке. Прочитал - от простуды помогает.))

Уффффф. Успел вприпрыжку, летящей походкой за сикспэком ловенброй смотаться. Теперь всё правильно
« Последнее редактирование: Декабря 23, 2023, 22:50:12 от slonuko »

Оффлайн WalterScott

  • Опытный
  • ****
  • Сообщений: 911
Re: Прокофьев. Отрывок из оперы.
« Ответ #44 : Декабря 23, 2023, 22:48:58 »
А хто из русских композиторов свои оперы не ваял НЕ под влиянием итальянских, немецких и французских, иль не под влиянием западной музыки? Ты покажи пальцем!  ;D
При этом французские импрессионисты(Дебюсси, Равель, не знаю, как насчёт Сати) находились под сильным влиянием Мусоргского.