THE SICK ROSE (William Blake)
O Rose, thou art sick!
The invisible worm
That flies in the night,
In the howling storm,
Has found out thy bed
Of crimson joy,
And his dark secret love
Does thy life destroy.
Болезнь пустоты
Ты болен, славный Гренаду!
Червь точит мякоть во плоду!
А может просто выпил йаду?
Чем заболело ты, Гренаду?
Что пучит плоть и мучит разум?
Оргазм сменяется отказом?
И как стара во чреве язва,
Что не оставила сарказма?
Пурпурный лоск наказан болью,
Безвольность плачет недовольно.
Гренаду, мечешься теперь
Средь новоявленных потерь?
Что жизнь? - чредою заголовков,
Ты в унитаз спускалась ловко,
Жизнь - одиночества застой,
Гренаду болен пустотой.