alex_ey, да нормально еще говорит) что за пацан это?)
... и добавил:Буквы не отражают истинного набора звуков русского языка; графические знаки соответствуют звукам лишь приблизительно. Пишется бег, хотя слышится бэк, пишется в долине, а говорится в далине и т.д.
Читаю статью по лингвистике. Ну не знаю, это меня удивило, я слово бег произношу как бег, в крайнем случае как бек, а не как бэк какой то, типа бэк ап чтоли как например на аглийском?

а вот слово долина, произношу и как долина, и как далина) по разному)
И все же, почему шёлк, но шок, пошёл, но шоколад? По проекту комиссии 1912 г., возглавляемой Ф.Ф. Фортунатовым, предполагалось писать о, если под ударением произносится о, и е в безударных слогах: акушерка — акушор, решетник — на решотке, вечерний — вечор, счесть — счол, дешевле — дешовый, чернь — чорный, желтизна — жолтый, черти — чорт, жена — жоны, чертить — чорточка, жердь — жордочка , честь — почот, жестка — жосткий, чешет — очоски, жечь — обжокся, шедший — шол, кишечник — без кишок, шелка — шолк, кошель — кошолка, шепчет — шопот, выжег — поджог, шерсть — грубошорстный, прочесть — прочол, щель — щолочка. Введение такого правила явно облегчило бы нам всем, русским людям, жизнь. К сожалению, не случилось: это правило принято не было. Однако сейчас нам важно понять, что известные школьные правила могли бы звучать иначе: чя, щя пиши через я, жы, шы — через ы, чю, щю

блин, какой придурок писал эту статью? Я даже сомневаюсь что он русский. Например щель - щелочка - когда я произношу, становится чето похожее на щёлочка, но не на щолочка, ща сравнил - да, это все же разное) замена всех букв е в таком случае на о - это деградация русского языка)
... и добавил: 