Автор Тема: Клуб любителей стилистики и изящной словесности русского языка  (Прочитано 365 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн MrLf Автор темы

  • Живу на форуме
  • *******
  • Сообщений: 8598
  • Репутация: +5371/-72
  • nylon fingerstyle
    • Martin Ludenhoff
Есть вопрос. Статья: Какие области гитаростроения сегодня оставляют поле для эксперимента?

Как вы считаете, это автоматический перевод с английского, или нет? Почему?

... и добавил:

Вопрос задаю потому, что статья находится "под санкциями" платформы Дзена, наложенными автоматически.

Оффлайн D.K.N.Y.

  • Эксперт
  • *****
  • Сообщений: 1483
  • Репутация: +1101/-17
Полуавтоматический, с редактурой. Фраза "Совершенно нетрадиционная гитара Ovation, сопровождаемая использованием" не даст соврать тащемта :hmmm:

Оффлайн MrLf Автор темы

  • Живу на форуме
  • *******
  • Сообщений: 8598
  • Репутация: +5371/-72
  • nylon fingerstyle
    • Martin Ludenhoff
Совершенно нетрадиционная гитара Ovation, сопровождаемая использованием
А что в ней такого :hmmm:
Этот Dana Bourgeois в оригинале изъясняется предложениями по 1000 символов...

Оффлайн D.K.N.Y.

  • Эксперт
  • *****
  • Сообщений: 1483
  • Репутация: +1101/-17
Вот оригинал

(нажмите чтобы показать/спрятать)

гитара не может сопровождаться использованием, это некошерно. Неграмотная редактура подстрочника google видимо  ???

Оффлайн MrLf Автор темы

  • Живу на форуме
  • *******
  • Сообщений: 8598
  • Репутация: +5371/-72
  • nylon fingerstyle
    • Martin Ludenhoff
"The decidedly non-traditional Ovation guitar, followed by the introduction..." :hmmm:

Сопровождаемая введением? :hitrez:

Вышел клуб переводчиков, извините :crazy:

Оффлайн D.K.N.Y.

  • Эксперт
  • *****
  • Сообщений: 1483
  • Репутация: +1101/-17
Совершенно нетрадиционная гитара Ovation и последующее внедрение ля-ля-ля (пород дерева, что там еще, технологии)

Оффлайн MrLf Автор темы

  • Живу на форуме
  • *******
  • Сообщений: 8598
  • Репутация: +5371/-72
  • nylon fingerstyle
    • Martin Ludenhoff
"гитара Ovation и последующее внедрение..." - хорошо
"гитара Ovation, сопровождаемая использованием" - плохо

Вот же ж, блин  :(

Оффлайн D.K.N.Y.

  • Эксперт
  • *****
  • Сообщений: 1483
  • Репутация: +1101/-17
Ну это только то, что сразу бросается в глаза. По-хорошему надо редактировать весь перевод, чаще ставить точки, выбирать более округлые выражения. Не вся информация нужна читателю, это же текст про гитары, а не фрезерный станок  ;D

Оффлайн MrLf Автор темы

  • Живу на форуме
  • *******
  • Сообщений: 8598
  • Репутация: +5371/-72
  • nylon fingerstyle
    • Martin Ludenhoff
Фонетический разбор слова «дрожжи».

Первый вариант:
ж — [ж:] — согласный, твёрдый непарный
второе ж — не образует звука в данном слове
и — [ы] — гласный

Второй вариант:
ж — [ж'] — согласный, непарный мягкий, долгий
второе ж — не образует звука в данном слове
и — [и] — гласный

Какой вариант верен? :hmmm:
В учебниках обычно утверждается, что "ж" — буква, означающая непарный твёрдый согласный. Согласно второму варианту, эта буква может означать два разных звука (твёрдый и мягкий), и почему-то ещё и непарных друг другу.

Сюда же "вожжи" и "брызжет".

Онлайн Geezer

  • Ветеран форума
  • ******
  • Сообщений: 3232
  • Репутация: +567/-13
  • Atypique
Цитировать
Сюда же "вожжи" и "брызжет"
Помню, как в школьные годы чудесные у нас был короткий факультатив по теме "нормы литературного языка в столичном варианте".
Там мы узнали, что правильно надо произносить "булошная", "прачешная", "молошница", а удивительное произношение слов "дождь-дожди", которое мы слышали в прогнозах погоды как "дощщь-дожжИ"- это, оказывается, не закидон дикторов, а норма.
Мы тогда ржали: "Ну ладно, дождь - дожжИ, а вождь - вожжИ?" ;D