Ладно, объясните хоть почему когда вы хотите назвать гитару чайкой в честь Лены Сигаловой, вы в результате называете ее морской желчью, или того хуже - морским желчным пузырем вместо чайки?
А как вы вообще смогли выйти на международный рынок с брэндом, который переводится как "луч подделки" или "проблеск фальсификации"? Если заказчик, не смотря на такое название, выбирает именно вас, тут не поспоришь качество гитар настолько высоко, что перебивает эффект столь неблагозвучного звучания брэнда. Для меня Шамрай - абсолютно нормальная фамилия, да даже по-английски ее можно написать так, что смысл изменится или вообще станет неуловим.
Историю про паджеро все знают? Почему в испании, латинской америке и сша ездют паджеры, только называются по-другому? Да потому, что "пахеро" (а буква j в испанском звучит как х) переводится с испанского как "пидор" :laugh: а почему в сша? да потому что там дофига латиносов и испанский знаком многим. Думать короче надо.