iZEP, Я переводил шотландцев на всяких конференциях. Я знаю Не только шотландцы - все северо-британтцы со своими выговорами и диалектами. Да хоть лондонские кокни - фиг поймёшь, если ухо не набито... Иль австралийцы.... Иль ЮАР-овцы..... Шоб их понимать с лёту, нужна практика...
Да, вообще, к сожалению, англичане говорят не так, как мы привыкли слышать.
Американский язык на слух понятен. Английские фильмы не понятны вообще. И, как пример, если в английском фильме один из актеров американец, то понятен только он.
Если в английском фильме ирландцы-шотландцы, то не понятны и с субтитрами.....
Рs
Наверное в ссср учили английскому, а не американскому
Ррs
Немецкие хэвиметалисты с их "ЛЬ", над которыми мы потешались, на самом деле поют по английски, где действительно "ЛЬ" произносится вместо "Л"