а я потому и уточняю, в чем, по-твоему, состоит семантическое отличие. В моем понимании оно состоит в том, что в первом случае речь о каком-то конкретном случае или какой-то конкретной медали. Во втором случае речь о том, что никогда не выигрывал золотой медали вообще, никакой. Поэтому в моем понимании нельзя так сделать во втором примере, потому что получится противоречие фактической стороне дела.
Если ты считаешь, что отличие в другом, то объясни, как ты считаешь, попробуем найти адекватный перевод. Пример не вполне очевидный, его можно понимать и так, и этак.