Голосование

Влияет ли дерево на звук гитары?

Да
Нет
Не знаю

Автор Тема: Древесные слухачи и фунфурье  (Прочитано 176749 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн detuned

  • Ветеран форума
  • ******
  • Сообщений: 5355
  • Репутация: +1918/-78
Re: Древесные слухачи и фунфурье
« Ответ #4815 : Марта 09, 2024, 06:13:24 »
Ну он всё-таки транслитерировался как Гин. Тогда уж лучше Ed Jin
конечно, так. Но так забавнее

... и добавил:

detuned, проф.филолог говорит гитаристам, как им правильно называть ту или иную часть, потому что именно так ее называли в СССР.  :)
Потому что в СССР несравнимо более  грамотно говорили и писали по-русски.
Но ручка тон это тембр, потому что вот ссылки на Soviet guitars :pozor:

Нет, не поэтому. Ручка "tone" это "тембр", потому что она регулирует тембр.
 

Широкое значение слов Gain, Overdrive, Distortion в английском языке не секрет. Только относительно электрогитары для американца, русского, китайца и всех в мире - это конкретные понятные термины.
Ты так и не понял, да?
Слова "gain", "overdrive", "distortion" я взял только в контексте электрогитары и показывал тебе, что в английском и в русском их значения в контексте электрогитары перекрываются не полностью . Ты думаешь, что понимаешь слово overdrive точно так же, как американец, но это не так. Для американца overdrive это перегруз любого ограничения вообще, и потому это для него это органично включает в себя и "перегруз операционного усилителя", и "перегруз преампа", и "перегруз мощника", и "перегруз громкостью", и в том числе "педаль, которая дает эффект под названием overdrive", и "тот звук, который дает эта педаль". Distortion для американца это искажение вообще, любое. И в том числе в круг значений этого слова входит такой вид перегруза (overdrive) сигнала, при котором на экране волна получается какой там она получается - квадратной, пилообразной или кому как нравится. А вот педали - разные. Поэтому в английском "overdrive" по значению частично включает в себя "distortion", а вот в русском "овердрайв" и "дисторшн" это разные вещи.
При этом по-русски никто не называет другие виды искажения (в усилителе, динамиках, в чем угодно) "дисторшн", не так ли, коллега? А по-английски - называют.
А разве перегрузку посредством чистого буста у нас принято  называть овердрайвом? Кажется, у нас это скорее "грелка", верно? Но ведь "грелка" включает в себя и педаль "овердрайв" тоже. Так что тогда получается, в русском понятие "овердрайв" входит в понятие "чистый буст"? По-моему, не входит, мы их различаем.
"Грелка" греет предусилитель, так? И педаль "овердрайв" тоже греет предусилитель, верно? Верно. Но вот штука в том, что в английском overdrive может случиться с операционным усилителем после преда, или с диодом после преда, или вообще с любым каскадом усиления после преда. У нас такой перегруз овердрайвом, вроде как, не называют.

Если все еще непонятно - возьми гитарный динамик и попробуй сделать гитарному динамику дисторшн. Я не знаю, как это возможно. Педаль дисторшн положить сверху на диффузор, может быть? А вот guitar speaker distortion это вполне понятно звучит,  и этот эффект достигается другими способами. "Искажения в гитарном динамике" - да. Дисторшн гитарного динамика? Что это вообще?

В китайском - не знаю, не интересовался, но наверняка тоже не полностью, потому что китайский - куда более закрытый для заимствований язык, там заимствованные слова переосмысливаются в 100% случаев, даже барбаризмы. Они записывают слова по звучанию иероглифами, подбирая похожие иероглифы не только по звучанию, но и по тому, как они считают, более подходит по коннотации. У каждого иероглифа есть несколько значений, а смысловое слово обычно пишется не менее чем двумя иероглифами. Именно поэтому машинный перевод с китайского такой нелепый - смысл при машинном и дословном переводе практически невозможно передать точно, потому что каждый иероглиф неизбежно вносит свою собственную контаминацию. Переводить приходится по контексту. И в таком разе оттенки значений неизбежно расползаются по другим словам, которые уже есть в языке, а если их нет, - по повторным заимствованиям. Как, например, у нас есть тоже электрогитарные слова "сопротивление" и "импеданс", которые не полностью совпадают по своим значениям между собой, - а в ином случае просто не было бы двух терминов, - и тем более они не могут полностью совпадать с английским "impedance", потому что в английском оно одно, а в русском их два.


... и добавил:

detuned, проф.филолог говорит гитаристам, как им правильно называть
прозвучало будто ты какая-то прям величина в гитарном мире
detuned, проф.филолог говорит гитаристам, как им правильно называть
прозвучало будто я не гитарист
detuned, проф.филолог говорит гитаристам, как им правильно называть
прозвучало будто лемминги не ошибаются
detuned, проф.филолог говорит гитаристам, как им правильно называть
прозвучало будто ты официальный представитель гитаристов
« Последнее редактирование: Марта 09, 2024, 13:04:17 от detuned »

Оффлайн sugamort

  • Эксперт
  • *****
  • Сообщений: 1932
  • Репутация: +616/-8
  • за мир в королевстве! за короля и страну!
Re: Древесные слухачи и фунфурье
« Ответ #4816 : Марта 09, 2024, 11:49:41 »
Но электрогитаристы неучи. Просто ор  :pozor:

Конечно, неучи.
Вот я отмахал смычком по учебным заведениям 15 лет. Вы видели скрипку только на картинке. Но берётесь рассуждать.
Поэтому вы хоть орите, хоть кукарекайте - менее неучем это вас не сделает.

Цитировать
Говорит "подставка", а на зарубежных сайтах что у скрипки, что у классической гитары - Bridge

Послушайте, но если вам так хочется брать за эталон "терминологию на зарубежных сайтах", то, может быть, вам общаться на зарубежных форумах?
Вы-то зачем-то находитесь здесь, в русскоязычной среде, где говорят по-русски, и используют для этого профессиональную терминологию (замечу, уже существовавшую до нашего с вами рождения), а не то, что вы вычитали "на зарубежных сайтах". На зарубежных сайтах много что пишут. Например, что высшее достижение человеческой цивилизации - это когда мужчина нанизывается задницей на другого мужчину. Как у вас с этим, выполняете рекомендации зарубежных сайтов?

Кстати, если уж погружаться в коричневые глубины зарубежных сайтов, то слово бричь, которое вам так нравится - оно тоже имеет свой перевод. И это, конечно же, не мост, и не штаны (кстати, мост на скрипке тоже есть, но это совсем другая деталь). Применительно к музыкальным инструментам bridge переводится как "кобылка" (я, кстати, слышал этот термин в 80-х от старых гитаристов, но думал, что это какой-то самодеятельный местечковый термин, оказалось - нет). Поэтому там, где вам хочется сказать бричь, там правильно говорить кобылка, а то вы превращаетесь в комичное "смотря какой fabric, смотря сколько details"  :D :D :D

« Последнее редактирование: Марта 09, 2024, 12:15:45 от sugamort »

Оффлайн detuned

  • Ветеран форума
  • ******
  • Сообщений: 5355
  • Репутация: +1918/-78
Re: Древесные слухачи и фунфурье
« Ответ #4817 : Марта 09, 2024, 11:59:40 »
О!
 А чего мы ухватились за одну только ручку "тоун" (или ты ее называешь "тон"? А может быть даже, чуть ближе к британцам, что-то в духе "тёун"?).
У нас же есть еще одна интересная ручка, даже еще более важная и более распространенная! Давай прицепимся теперь к ней.

Стало быть, ты считаешь, что в электрогитарной сфере  значения заимствованных слов совпадают полностью со значениями в языке, из которого пришло заимстование. Ты совершенно неправ, но давай теперь попробуем уже на манер не русского языка, а математики, - доказательство от противного (в обоих смыслах этого слова).

Следите за руками.
"Тихо" по-английски будет "quiet", а "громко" - "loud". Стало быть, родственное "громкость" будет "loudness". Это неоспоримый факт, это любой гуглтранслейт вам сразу докажет. Это же подтвердят даже и словари. И даже есть одна из самых популярных за всю японскую историю рок-группа с названием "Loudness",  то есть "Громкость". Ни малейших сомнений, что это так.

А теперь вопрос: почему на ручке громкости (гитары, примочки, усилителя, обработок) написано не "loudness", a "volume"?
 "...и тут очко Знатоков переходит к телезрителям" (с).



К слову, что  же, по твоим правилам, регулирует ручка, на которой написано "volume"? Она регулирует "вольюм"? Или "вальюм"? Или "волум"? А может, даже "волумЭ"?

... и добавил:


https://www.youtube.com/watch?v=6IPtMOZIXhA
« Последнее редактирование: Марта 09, 2024, 12:05:26 от detuned »

Оффлайн robotvedroid

  • Частый посетитель
  • **
  • Сообщений: 130
  • Репутация: +32/-0
  • О, привет
Re: Древесные слухачи и фунфурье
« Ответ #4818 : Марта 09, 2024, 12:05:29 »
Я знаю, я знаю! Она регулирует объем! :crazy:

Оффлайн detuned

  • Ветеран форума
  • ******
  • Сообщений: 5355
  • Репутация: +1918/-78
Re: Древесные слухачи и фунфурье
« Ответ #4819 : Марта 09, 2024, 12:08:33 »
 :good:

 ;D ;D

... и добавил:

в квартах и пинтах, а также и в бушелях)

Оффлайн sugamort

  • Эксперт
  • *****
  • Сообщений: 1932
  • Репутация: +616/-8
  • за мир в королевстве! за короля и страну!
Re: Древесные слухачи и фунфурье
« Ответ #4820 : Марта 09, 2024, 12:11:01 »
К слову, что  же, по твоим правилам, регулирует ручка, на которой написано "volume"? Она регулирует "вольюм"? Или "вальюм"? Или "волум"? А может, даже "волумЭ"?

Volume - это вообще раздел жесткого диска или массива, который у нас в профессиональной среде часто локализованно называют "том" :D :D :D

Оффлайн detuned

  • Ветеран форума
  • ******
  • Сообщений: 5355
  • Репутация: +1918/-78
Re: Древесные слухачи и фунфурье
« Ответ #4821 : Марта 09, 2024, 12:18:22 »
Так все правильно, "volume" - это и "объем", и "том (книги)", и даже "громкость". И еще много чего)

Но вопрос стоит маленько не так) Если "громкий" это "loud",  a "громкость" - "loudness", то почему на ручке громкости, блин, написано "volume"?  ;D

Оффлайн Мастер Михалыч

  • Ветеран форума
  • ******
  • Сообщений: 3780
  • Репутация: +2117/-48
  • In distortion I trust
Re: Древесные слухачи и фунфурье
« Ответ #4822 : Марта 09, 2024, 12:32:32 »

Потому что это не ручка громкости.
Громкость, это побочная характеристика результата.


Допустим в кулинарии у нас есть механизм, который добавляет перец. На ручке управления написано "перец". А пользователь чувствует увеличение горечи и называет ручку "перец"  ручкой горькости.

Оффлайн detuned

  • Ветеран форума
  • ******
  • Сообщений: 5355
  • Репутация: +1918/-78
Re: Древесные слухачи и фунфурье
« Ответ #4823 : Марта 09, 2024, 12:52:09 »
вооот, уже ближе к правильному ответу

... и добавил:

Применительно к музыкальным инструментам bridge переводится как "кобылка" (я, кстати, слышал этот термин в 80-х от старых гитаристов, но думал, что это какой-то самодеятельный местечковый термин, оказалось - нет).
Да, я тоже слышал от профессиональных музыкантов термин "кобылка", когда учился играть на басу и электрогитаре, это было начало- середина 90-х.
« Последнее редактирование: Марта 09, 2024, 13:06:58 от detuned »

Оффлайн Мастер Михалыч

  • Ветеран форума
  • ******
  • Сообщений: 3780
  • Репутация: +2117/-48
  • In distortion I trust
Re: Древесные слухачи и фунфурье
« Ответ #4824 : Марта 09, 2024, 13:32:39 »


... и добавил:
Да, я тоже слышал от профессиональных музыкантов термин "кобылка", когда учился играть на басу и электрогитаре, это было начало- середина 90-х.

"Кобылка", это почему-то "мостик" на языках балкан и славян. Закарпатье и южнее..

Так что это просто прямой перевод слова "мост" на местный диалект.

Оффлайн detuned

  • Ветеран форума
  • ******
  • Сообщений: 5355
  • Репутация: +1918/-78
Re: Древесные слухачи и фунфурье
« Ответ #4825 : Марта 09, 2024, 13:43:49 »
Чтобы саспенс не затянулся -




- "loudness" это громкость, и "volume" это тоже громкость,
(нажмите чтобы показать/спрятать)



Так что Мастер Михалыч мыслил в правильном направлении, за что получил заслуженный плюс.
« Последнее редактирование: Марта 09, 2024, 13:51:55 от detuned »

Оффлайн nout

  • Ветеран форума
  • ******
  • Сообщений: 3149
  • Репутация: +606/-296
  • Нестабильный ясень
Re: Древесные слухачи и фунфурье
« Ответ #4826 : Марта 09, 2024, 14:08:17 »
Volume это объем, количество.

Loudness это чисто описание ощущения собственно громкости как "громко".

Это ппц какие разные значения в английском/американском языках

Оффлайн iZEP

  • Живу на форуме
  • *******
  • Сообщений: 24043
  • Репутация: +12284/-217
  • .._. .__. .. __.. _.. .._
Re: Древесные слухачи и фунфурье
« Ответ #4827 : Марта 09, 2024, 19:02:13 »
Loudness ещё, к свéдению, означает Тонкомпенсацию

Онлайн зет эйч ю кей

  • Эксперт
  • *****
  • Сообщений: 2100
  • Репутация: +356/-37
  • вы ошибаетесь
Re: Древесные слухачи и фунфурье
« Ответ #4828 : Марта 09, 2024, 19:15:50 »

Оффлайн Greenback

  • Опытный
  • ****
  • Сообщений: 564
  • Репутация: +141/-4
  • Зарегистрированный
Re: Древесные слухачи и фунфурье
« Ответ #4829 : Марта 09, 2024, 23:39:07 »
Любо!  ;)