В других частях света копиры называют по-другому, например, в Монголии все копиры называют кэнонами, в том числе и ксероксы в целом называют кэнонами
Необязательно ехать так далеко. Когда в европейскую часть СССР начали возить ксероксы (на самом деле зироксы, но я душню), Якутия и Дальний восток снабжались другими поставщиками, и к ним в основном везли технику кэнон. Так исторически сложилось.
Поэтому в Якутии копиры называют "канон", а процесс копирования - "канонить", "отканонить". Типичное московское "отксерить" звучит для якутского уха смешно и даже немного неприлично. Я привыкал несколько лет, переехав из Якутии в Белокаменную.
Почему бриджи называют бриджами, я не знаю
Потому что отсутствует русскоязычная терминология. После 91-го года производство отечественных инструментов прекратилось, всё, что продавалось, было иностранными. Поэтому теперь, как в том видео, "смотря какой fabric, смотря какие details".
Ну и есть ещё один момент. В русскоязычной терминологии деталь струнного инструмента, на которую опираются струны, и которая передаёт вибрации корпусу, имеет название - подставка. У нас, у скрипачистов, никто не называл её бриджем. Погуглил - у классических гитаристов она тоже называется подставкой. Думаю, у народников то же самое. Просто в среде электрогитаристов очень мало людей, которые учились чему-нибудь и как-нибудь. Отчасти от этого, от неграмотности и темноты, и получается вся эта смесь французского с нижегородским. Потому что либо ты
как лох называешь компоненты гитары "штучка", "херовинка", "
это", либо, по примеру иностранных коллег, в твоём лексиконе появляются бриджи, тоны, неки и прочий хэдстак. А других-то слов ты и не знал никогда.
Я слышал, что некоторые и грифы называют "неками", и корпуса - "бадями"
Корпуса называют деками, при этом мне постоянно хочется спросить, какая дека имеется в виду, верхняя или нижняя. И куда делась обечайка
... и добавил:Про ксерокс это уже область френчлайнера и экспрессо.
Простите, но эспрессо. Без К
