slonuko, вот ты кстати кстати. Я когда-то четверостишие своё закинул ZZDown
cпросьбой передать смысл по-английски. Видимо идиомам тем в инглише нет точных аналогов, и предложенный им вариант, как совсем другое, мне не подошёл.
Когда найду, давай я закину тебе оба текста, и уверен, ты закроешь вопрос - вижу основательную "вжитость" в разговорное употребление инглиша, не книжное.
... и добавил:
спасибо