Голосование

Следует ли продолжать выкладывать материал в данной теме?

Да, конечно, было бы круто!
384 (95.5%)
Нет, никому это не не интересно...
5 (1.2%)
Мне это вообще фиолетово.
13 (3.2%)

Проголосовало пользователей: 401

Автор Тема: Гатри Гован. Техника  (Прочитано 79170 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн sterile_space Автор темы

  • Эксперт
  • *****
  • Сообщений: 2344
Гатри Гован. Техника
« : Января 16, 2011, 13:54:34 »
Фрагменты моего перевода обеих книг Гатри Гована "Гитара - творческий подход" (Guthrie Govan, "Creative Guitar 1 & 2"). Здесь всё самое интересное, что касается техники игры на гитаре. Содержимое будет пополняться.

Данный материал предназначен ТОЛЬКО для ознакомления, не для распространения, не для продажи или иного (в том числе коммерческого) использования, все авторские права принадлежат Гатри Говану, по прочтению убедительная просьба приобрести оригинал.



Содержание:

     •     Цели.

     •     Не зашоривайтесь.

     •     Съём музыки.

     •     Запись своей игры.

     •     Физическое состояние.

     •     Травмы кончиков пальцев.

     •     Разминка.

     •     Посадка.

     •     Звук.

     •     Фидбэк.

     •     Эквалайзер.

     •     Эффекты.

     •     Регуляторы тона.

     •     Использование медиатора и пальцев.

     •     Регулировка гитары.

     •     Подтяжка струн.

     •     Вибрато.

     •     Глушение нежелательных призвуков.

     •     Глушение ребром ладони.

     •     Другие варианты глушения.

     •     Глушение и подтяжка струн.

     •     Быстрое глушение.

     •     Глушение и тэппинг.

     •     Настройка гитары.

     •     Флажолеты.

     •     Стандартная настройка.

     •     Проблемы с гитарной механикой.

     •     Абсолютный слух.

     •     Тайминг.

     •     Человеческий фактор.

     •     Использование метронома.

     •     Свинг.

     •     Ещё немного о метрономах.

     •     Как заниматься.

     •     Скорость.

     •     Игра вслепую.

     •     Динамика.

     •     Независимость пальцев.

     •     Переменный штрих. Часть 1.

     •     Переменный штрих. Часть 2.

     •     Переменный штрих. Упражнения. Часть 1.

     •     Переменный штрих. Упражнения. Часть 2.

     •     Переменный штрих. Упражнения. Часть 3.

     •     Переменный штрих. Упражнения. Часть 4.

     •     Переменный штрих. Упражнения. Часть 5.

     •     Переменный штрих. Упражнения. Часть 6.

     •     Переменный штрих. Упражнения. Часть 7.

     •     Свиповый штрих.

     •     Экономный штрих.

     •     Легато. Часть 1.

     •     Легато. Часть 2.

     •     Тэппинг. Часть 1.

     •     Тэппинг. Часть 2.

     •     Восьмипальцевый тэппинг. Часть 1.

     •     Восьмипальцевый тэппинг. Часть 2.

     •     Медиатор и пальцы.

     •     За пределы грифа. Часть 1.

     •     За пределы грифа. Часть 2. Натуральные флажолеты.

     •     За пределы грифа. Часть 3. Искусственные флажолеты.

     •     За пределы грифа. Часть 4. Медиаторные флажолеты.

     •     За пределы грифа. Часть 5. Тэппинговые флажолеты.

     •     За пределы грифа. Часть 6. Трюки с рычагом.

     •     За пределы грифа. Часть 7. Упражнения.



Параллельная тема в разделе теории:

Гатри Гован. Теория.

Полный текст моего перевода обоих книг Гована доступен по адресу: адрес будет скоро доступен.

P.S.: Завёл недавно кошелёк WebMoney. Если есть желание поддержать, можете кинуть деньги на R273540215601.
« Последнее редактирование: Июня 09, 2013, 16:45:51 от sterile_space »

Оффлайн Biven

  • Эксперт
  • *****
  • Сообщений: 1741
  • "Стёклышко"
sterile_space, так переводил же кто-то http://allguitar.info/govan_book1_chapter1 оно?

Оффлайн Biven

  • Эксперт
  • *****
  • Сообщений: 1741
  • "Стёклышко"
sterile_space, не узрел сразу :crazy:просто я то ещё не дочитал...Ну тот переводчик вроде собирается далее переводить, но когда эт будет. А книга какого года выпуска то? Просто если новая, то перевода ещё ждать и ждать скорее всего.

Оффлайн Biven

  • Эксперт
  • *****
  • Сообщений: 1741
  • "Стёклышко"
Книга гуд! Особено для пионеров, там прям мелкие моменты хорошо расписаны, которые казалось бы  очевидны, но о них мало кто задумывается...причём не только новички.
И опять вспоминается то, КАК я начинал учиться играть на гитаре :pozor:

... и добавил:

sterile_space, Если будет чего прям очень-очень интересное и полезное в книге, сможите хоть своими словами как ньть отповествовать?  :)
« Последнее редактирование: Января 16, 2011, 14:43:27 от Biven »

Оффлайн Biven

  • Эксперт
  • *****
  • Сообщений: 1741
  • "Стёклышко"
sterile_space, ок, понятно)
6. Медиатор и пальцы (здесь он пишет про гибридный штрих).
Такое у Криса Империттели видел :crazy:
Фишки я кстать тож собираю)))

Оффлайн Ted Flockhart

  • Эксперт
  • *****
  • Сообщений: 1744
А зачем переводить, если можно и так читать?

Оффлайн Awesome

  • Опытный
  • ****
  • Сообщений: 614
  • Shoked :big-big-eyes:
Я ж референт-переводчик.

Оппа. :hitrez: Ценные кадры и прям под рукой!

Вдруг в сети уже лежит где-нибудь русский перевод, зачем же я напрасный труд будут делать.

Я думаю, с большой долей вероятности не лежит и еще долго лежать не будет.

Оффлайн Awesome

  • Опытный
  • ****
  • Сообщений: 614
  • Shoked :big-big-eyes:
Я хоть и читаю по-английски свободно

Таки это же просто замечательный момент!
Можно же просто свободно начитать в диктофон, а потом кто-нить и в текст все это превратит.
Например, йа. :crazy:

Оффлайн Greeboss

  • Эксперт
  • *****
  • Сообщений: 2720
Я не для себя этим занимаюсь. Может, кому-то нужен именно русский текст?

Конечно нужен русский текст этой книги!!!

Оффлайн Awesome

  • Опытный
  • ****
  • Сообщений: 614
  • Shoked :big-big-eyes:
Awesome, в текст я и сам это могу превратить. Или вы иронизируете?

Нет. Просто, по-моему, набор текста, когда есть скил свободного чтения англ. текста, - это самый занудный, долгий и нудный момент.

Оффлайн Alex 110892

  • Завсегдатай
  • ***
  • Сообщений: 353
  • Play Loud, Stay Tuned!!!
Будет очень здорово, sterile_space, , если вы продолжите перевод! Спасибо за стремление поделиться информацией с теми, кто не владеет английским.

Оффлайн Awesome

  • Опытный
  • ****
  • Сообщений: 614
  • Shoked :big-big-eyes:
Awesome, да нет, я быстро набираю. Гораздо быстрее, чем ручкой пишу. Я же референтом был в своё время, тонны текстов переводить и самому набирать приходилось. Так что это как-то легко для меня.

Ща я вам в личку напишу письмо. Ша. :crazy:

Оффлайн Ted Flockhart

  • Эксперт
  • *****
  • Сообщений: 1744
Понятно... Ну да, разумеется, вы все правы, я должен был подумать. С радостью бы помог, да надо кое-что другое перевести. Как переведу, поделюсь с вами. Но это еще не скоро.

Оффлайн youroffsky

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 20
Поддерживаю тех форумчан, которые считают, что русский перевод нужен! Я вот, например, плохо владею английским, так что врядли осилил бы.
Мне стало очень интересно узнать что написано в этой книге, если на нее решил обратить внимание sterile_space, зарекомендовавший себя как адекватный человек и опытный гитарист. :) Жду с нетерпением перевода)

Оффлайн 03061993

  • Эксперт
  • *****
  • Сообщений: 1143
будем ждать   ;)