Не буду с Вами спорить, выскажу лишь свое видение. К литературе и литературным нормам этот текст имеет весьма посредственное отношение. По стилю он напоминает разговорный диалект какой-нибудь глубинки вперемешку с устаревшими словами и оборотами.
ну да, я такой диалект слышал у чела с дыркой в горле - очень похоже булькал и квакал, и даже что-то было понятно (в основном, его жене).
ИМХО, написали слова, их визуально восприял народ - и вот уже сатанинское наполнение. А то, что буквы Б, П, В, Ф - довольно близки по произношению вас не смущает: ведь тогда глубокомысленное "no wimps can do" превратятся в "my pins undo" (по русски "слезы не помогут" - в "в волосах моих нет булавок") - чего, и там найдем глубинный смысл?!
Тут есть филологи, пусть скажут мне, что на самом деле будет слышно, когда фразу "иди на х*й" перевернуть. "Ухо найди!"