iZEP, Просто
MrLf откуда-то извлекает фразы, не имеющие смысла в живом разговорном английском языке. Ну так в жизни никто не говорит.... Ну самое реальное "Everybody started pushing me once I got on the bus" - "Как только я зашла в автобус, все стали меня толкать". Учитывая нереальность такой ситуации в современной Европе, Северной Америке, Австралии и Новой Зеландии, вопрос - откуда сии уроки английского языка?
И, эт, почему пихаемый пассажир - она? Мож это он.... )))
... и добавил:MrLf, А исправить оригинальную фразу можно так - "Everybody was / kept pushing me when I WAS in/on the bus". ИЛИ - "Everybody was pushing me when I was trying to get on that bus". "Все толкались, когда я пыталась зайти в грёбаный автобус"
... и добавил:MrLf, По поводу "They didn't play so badly last year" признаю. Однозначно. "В прошлом году они играли не ТАК херово (как сейчас)".... И то с натягом. В реальном языке вместо "so badly" было бы "that badly". Все эти упражнения вне контекста и смысла - не имеют значения... Как мастурбация - мэй би, без практического смысла....